老男孩日文版歌词
《ありがとう》 《谢谢》
——大桥卓弥
生ぬるい风に吹かれながら 和风吹拂脸庞
东京の空眺めてたら 遥望着东京的天空
远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 突然想起在远方糊口着的你
元気ですか? 你还好么?
梦を追いかけて离れた街 追逐着梦想离开了故乡
见送ってくれたあの春の日 被你目送的那个春天的日子
頼りなかった仆に「後悔だけはしないで」と 永远记得你对我说“不要后悔”
优しい言叶 ぬくもり その笑颜 ずっと覚えてるよ 那温柔的话语和温暖的笑容
そして忘れないよ 永不健忘
今 心からありがとう 现在从心里感谢你
出来が悪くていつも困らせた 我很没用
あなたの涙何度も见た 老是惹你掉眼泪
素直になれずに骂声を浴びせた 不诚实的我老是让你挨骂
そんな仆でも爱してくれた 即使这样你也爱我
今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました 到了现在终于知道那句话真正的含义
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と “吃不消的话什么时候都可以回来”
いつも仆の味方でいてくれた 你老是站在我这边
心配かけたこと 支えてくれたこと 为我担心 支持我
今 心からありがとう 现在 从心里感谢你
返しても返しても返しきれない 怎么还也还不清
この感谢と敬意を伝えたい 要把这份感谢和敬意告诉你
頼りなかった仆も少し大人になり 靠不住的我也慢慢的长大了
今度は仆が支えてゆきます 这次我会支撑这个家
そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください 我们已经长大了 请轻松的糊口吧
仆ならもう大丈夫だから 交给我吧
あなたの元に生まれ本当によかったと 谢谢你把我带到世上
今こうして胸を张って言い切れる 现在我可以敞开襟怀胸襟地说
あなたの愿うような仆になれていますか? 我是否像你但愿的那样成长
そんな事を考える 想到这些
今 心からありがとう 只想 从心底说声谢谢
あなたの元に生まれ本当によかったと 谢谢你把我带到世上
今こうして胸を张って言い切れる 现在我可以敞开襟怀胸襟地说
あなたの愿うような仆になれていますか? 我是否像你但愿的那样成长
そんな事を考える 想到这些
今 心からありがとう 只想 从心底说声谢谢